?
遼寧男籃上一場客場輸給吉林男籃后,遼籃外援哈德森賽后連發微博表達不滿,被認為矛頭指向遼籃主帥郭士強。但郭士強對此予以否認,郭士強表示,這可能是因為中西文化的差異,表達方式不同,容易造成誤解,哈德森的本意是鼓勵全隊一起面對困難,并非具體針對誰。缺少一個好的翻譯公司,引發了不必要的風波。
上一場客場輸給吉林后,哈德森連發兩條微博。第一條是:“因為周圍有錯誤的人,所以你想要的事情有時候并不會發生。”第二條是:“你應該給予球員褒獎尤其是在你的隊員努力訓練和比賽后。我們今晚輸掉了一場艱難的比賽,但這不是世界末日。球員們已經兩周沒休息過了,大家需要休息找回自我。這不是軍隊,這是球隊,在爭冠的路上,你得傾聽我的想法。大家應該把自尊放在一邊,一起努力。”在哈德森發布這兩條微博后,外界認為他這是把矛頭指向郭士強。對此,郭士強昨天在抵達全明星下榻的酒店后也對此事做出了回應。郭士強表示,哈德森本意是想鼓勵全隊一起面對困難,但可能是因為中西文化的差異,表達方式不同,容易造成誤解。
“今天來到全明星,在酒店碰到郭指導,就在電梯間聊了聊這兩天的一些傳言。郭指導一笑置之,‘也不是什么大事兒,甚至根本沒有什么事兒啊,可能外界傳的偏了……’”遼籃跟隊記者高鵬昨晚在微博上寫道。
“郭指導解釋說,老哈的本意是想鼓勵全隊一起面對困難,并非針對具體某個人,但可能中西方文化差異,導致表達方式不一樣,容易造成誤解。‘網上這個中文是誰翻譯的???可能是在意思上有些偏差,我們溝通過了,什么事兒也沒有’。結果正說著呢,老哈走過來要坐電梯,經過這邊的時候非常自然的跟郭指導擊了一個掌,然后才走進電梯。我當時就覺得不用再問了,這個動作比啥解釋都管用。”
而據遼寧當地媒體透露,在哈德森連發微博引發外界猜測后,遼寧負責人在看到微博后立馬找到哈德森。哈德森當時也表示,這是他在輸球后情緒低落情況下的一種宣泄,并非針對誰。在經過溝通后,哈德森覺得自己在微博上所寫內容不妥,刪除了這兩條微博,并上傳了遼寧男籃的一張全家福,這樣做結束了這場風波,但是回過頭來思考,如果在之前有一個翻譯公司的協助,或許根本不會引起這個不必要的風波呢?
本文出自深圳翻譯公司譯雅馨