?
現在出國留學的人越來越多。留學人員在回國就業的時候。國外大學所頒發的畢業證、學位證、學歷證明等資料難免會遇到需要翻譯的問題。盡管歸國人員自己會有著非常強的語言能力。學歷證明這些資料翻譯難度相對也比較小。同時。國外學歷學位的認證是對留學生就讀學校資質的一個檢驗。同時也是對留學生已取得的國外學歷學位價值的一個考核。因此。譯雅馨必須要告訴大家的是。對于學歷認證翻譯。國家教育部有著明確的規定:學歷認證翻譯必須要通過專業的第三方翻譯機構進行翻譯。否則視為無效。凡留學回國人員需要辦理學位認證的。需要由第三方專業的正規翻譯機構將大學頒發的學位證和成績單翻譯成中文。并加蓋翻譯專用章。以證明翻譯準確性和有效性。
那么。如何選取一家合適的專業的翻譯機構呢。首先。翻譯機構必須是經過正規注冊的。也就是說。營業執照經營范圍必須包含 “翻譯服務”也就是說。翻譯機構必須有翻譯資質;其次翻譯機構最好具有豐富的學歷認證經驗。這樣翻譯出來的證明材料會具有更高的可信度;最后。翻譯件上都要蓋教育部所認可的翻譯專用章。并且原件翻譯件中間也必須要蓋騎縫章證明原件與翻譯件是同一套文件。
國外學歷學位認證的辦理一般需要時間周期一般比較長。所以。譯雅馨提醒廣大留學生。學歷認證翻譯要盡早。避免在需要用到學歷認證的時候手忙腳亂。難以應對。
北京譯雅馨是國內綜合實力非常強的一家專業的、符合資質的翻譯公司。對于留學認證翻譯。我們有著極為豐富的經驗。譯雅馨竭誠為大家提供各種高效、專業的翻譯服務。更多翻譯服務咨詢。請致電: 400-8808-295。