亚洲小说图片_亚洲日本免费_一区二区久久久_户外露出一区二区三区

聯系我們 | SiteMaps
新聞:

熱點內容

關于譯雅馨

聯系我們

全國統一服務熱線:

400-608-0595
市場部:020-38194606
MSN:yiasia4@hotmail.com
Email:info@yiasia.cn
投訴:0755-36939975
手 機:18038126442
聯系人:李先生

地址:廣州市天河區五山路天立大廈B座12樓

騰訊微博 新浪微博

文章內容

翻譯需要什么基礎

 

做任何一樣工作都必須具備一定的基本功才能做好,翻譯更是如此,想在翻譯上有所成就更是不開基本功。以廣州市邦尼翻譯有限公司小編我多年的翻譯經驗來看,它的基本功一般包括以下四點:

一、端正的態度。這是翻譯的基本動力,你需要明確自己從事翻譯的根本目的和方向,“三分鐘熱度”是很難在翻譯行業一直走下去的。也許入門很簡單,但是進步卻很難,如果沒有嚴謹的態度和堅定的信念,那么你一定會在遇到困難或者瓶頸時半途而廢、前功盡棄。

二、扎實的基礎。詞匯量是譯者不可或缺的基本條件,外語的基本功不扎實,那么在翻譯過程中一定會遇到很多困難,以致停滯不前或遲遲沒有成長空間。不僅如此,理解能力和閱讀能力也是翻譯基礎中的一部分,僅靠豐富的詞匯量是無法體會出原文的引申意的。在翻譯過程中一定要記住,很多詞匯你在字典上是查不到它真正含義的,必須結合上下文的揣摩加以自己的理解。

三、標準的中文。看到這里,也許你會感覺不屑。我們學漢語十幾年了,難道連漢語都不能說標準么?也不盡然,但是做翻譯的人應該都會知道,一旦你把譯文放在眼前時,語言表達的習慣就會不自覺地跟著原文走下去。這是我們漢語水平有所欠缺導致的,需要通過不斷地練習來提高自己的措辭能力和表達能力。

四、專業知識。作為一名合格的翻譯人員,專業知識是絕對不能少的。你不能只學習語言翻譯的知識,更需要掌握所從事的翻譯領域的專業知識,只有這樣才能避免出現詞不達意的情況。

翻譯是一門涉及范圍廣泛的工作,一名合格的翻譯人員需要不停的充實自己,才能在翻譯這條路上走得更遠。

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費咨詢熱線:400-608-0595 我們為您提供解決方案,更多詳情請瀏覽:

譯雅馨廣州翻譯公司:http://www.yepobeer.com/

譯雅馨廣州翻譯公司:http://www.12688888.com/

主站蜘蛛池模板: 太和县| 莱阳市| 高州市| 祁连县| 东乌珠穆沁旗| 广平县| 衡东县| 特克斯县| 南皮县| 宁阳县| 治县。| 琼中| 彩票| 城固县| 安阳县| 徐汇区| 白河县| 桂平市| 灵寿县| 阳谷县| 阿图什市| 会东县| 靖州| 南城县| 句容市| 新蔡县| 碌曲县| 时尚| 门头沟区| 武穴市| 宜兴市| 疏勒县| 江华| 广元市| 桐城市| 永昌县| 武川县| 五华县| 垣曲县| 清徐县| 瑞金市|