亚洲小说图片_亚洲日本免费_一区二区久久久_户外露出一区二区三区

?
聯系我們 | SiteMaps| 服務城市
?
更多分享

熱點內容

關于譯雅馨

聯系我們

全國統一服務熱線:

400-8808-295
市場部:400-8808-295
業務手機1:18025469690
業務手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

韶頭陪同翻譯聊聊講好“兩會”中國故事對外傳播需“內外兼修”

?

編者按:在剛剛結束的全國政協十二屆三次會議上。多位全國政協委員紛紛為翻譯事業發展建言獻策。我們從中摘編出數位委員在媒體采訪中談及翻譯的精彩觀點。與網友一同探討、分享。

周明偉:講好“兩會”中國故事對外傳播需“內外兼修”

“兩會已經成為國際社會了解和關注當今中國政治、經濟、文化生活的一個重要窗口。能不能抓住這個機會。向世界傳遞好中國聲音、講述好中國故事。給對外傳播和翻譯工作帶來了巨大的挑戰。”3月9日。全國政協委員、中國外文局局長周明偉在接受媒體采訪時建議。應當建立一個長效機制。來對中國重大政治文件和重要政治詞匯的翻譯工作進行研究、協商和發布。從而使翻譯內容更具權威性和影響力。

全國政協委員、中國外文局局長周明偉在接受媒體采訪

周明偉委員表示。兩會的關注范圍已不僅局限于國內。而是越來越成為國際社會了解當今中國的政治、經濟、文化。了解中國特色社會主義發展軌跡。了解中國共產黨和中國政府領導人的一個重要窗口。“與以往最大的不同是。中國能取得巨大成就的原因和目前所面臨的挑戰。既有非常深刻的中國烙印。同時也反映出中國與國際社會越來越緊密的關聯度。”周明偉委員指出。中國所取得的成就和面臨的問題。都可以直接或間接地看到其中的國際元素。周明偉委員認為。國際社會的關注與國際關聯度的提高給做好對外傳播中的翻譯工作提出了新的挑戰。

首先。除了扎實的語言功底外。還需要我們更深入地內知國情。并具有相應的政治理論水平。“比如。對于‘四個全面’該怎么翻譯。目前已有許多的版本。從語法的邏輯來看出錯不多。但是否能真正反映出‘四個全面’的內涵和深刻的含義。已不完全是文字翻譯的問題、語言表達的問題。而在于對‘四個全面’本身政治內容理解的深刻程度。”周明偉委員表示。在這種情況下做好對外傳播工作。必須非常深刻地了解中國的國情。還要提高我們的政治理論水平。特別是對中國特色道路理論的認識和闡釋水平。

其次。要做好對外傳播和翻譯工作。還需要我們外知世界。了解對象國并準確把握國際關注。中國已經處于世界的聚光燈下。國際社會到底關注哪些問題。需要我們認真研究。以解決對外傳播的針對性和傳播效果。“有時候我們覺得自己的故事非常精彩。講出來別人一定會歡迎。但其實未必切合國際關注。我們現在的對外傳播中還是有一些內容是脫離國際受眾關注自說自話的。影響了傳播的針對性和吸引力。”

此外。信息技術越來越充分的應用和社交媒體的蓬勃發展也使對外傳播工作面臨一個新的挑戰。海內外對中國感興趣的高度關注。使得一有重大信息產生。各方有興趣的人都會第一時間用自己的理解和語言把這些對中國的關注點翻譯出來。因此。能否在新媒體迅猛發展的環境中。把握對外翻譯與傳播的主動權和話語權。給對外傳播工作提出了挑戰。

“這次政府工作報告、全國政協的工作報告、全國人大的工作報告里面。很多關鍵詞的翻譯應該是我們主攻的重點。”周明偉委員認為。“新媒體的發展和大家的參與為我們準確完整的翻譯創造了一個積極的外部環境。提供了更多的翻譯資源。我們要利用好新媒體條件下信息翻譯與傳播的諸多優勢。同時。應盡快形成一個靈活有效的機制。集合有經驗的翻譯部門和最優秀的翻譯人才。一起來研究、協商并發布這些關鍵詞的翻譯。使翻譯和對外傳播的內容能夠更具有權威性、影響力和說服力。”

0

上一篇:日文翻譯收費標準談談國外駕照換國內駕照需不需要翻譯嗎?

下一篇:專業說明書翻譯說說證件翻譯的具體步驟有哪些

?
主站蜘蛛池模板: 湖口县| 阳西县| 新乡市| 清原| 汾西县| 大邑县| 芜湖市| 塘沽区| 锦州市| 榆社县| 章丘市| 巧家县| 潼南县| 岑溪市| 尚志市| 贡觉县| 巨野县| 马尔康县| 舞阳县| 阳东县| 犍为县| 邛崃市| 韶山市| 红安县| 玉龙| 万州区| 新蔡县| 黄山市| 太原市| 临洮县| 安乡县| 尼勒克县| 安乡县| 普宁市| 平谷区| 淅川县| 南召县| 汕头市| 邓州市| 浦东新区| 梅州市|