?
在經濟高速發展和對外改革開放的不斷深化下。中國出現了巨大的翻譯市場。在這個巨大翻譯市場的大環境下。很多翻譯公司相繼成立。截止目前我國注冊的翻譯公司已經達到幾千家。翻譯從業人員也早早突破百萬大關。看似龐大的數量。可是專業的翻譯公司。專業的翻譯人才仍舊非常稀缺。日前。有前來合作的客戶。剛見面就大吐苦水。訴說自己被坑的經歷。這個客戶此前找了一家翻譯公司。那家公司給的優惠力度非常大。客戶自然樂于合作。可是當客戶拿到譯文時。翻譯質量不堪入目。甚至還不如機器翻譯的。當客戶找他們理論時。他們不是置之不理。就是不接電話。聽完客戶的訴苦。譯雅馨君也不禁感嘆目前的翻譯市場。這水真的太“深”了。今天譯雅馨翻譯就簡單總結一般正規翻譯公司都應該具備的資質。首先。翻譯公司成立及注冊時間。公司注冊成立年限和翻譯服務公司提供的服務以及翻譯質量成正比關系。如果沒有翻譯公司的成立年限很短。那么服務實力自然有限。一般成立5年以上的翻譯公司。才能積累足夠的翻譯經驗和充足的譯員資源。進而保證翻譯的服務和質量。其次。翻譯公司的合作客戶案例。合作客戶案例是最能直接體現一家翻譯公司實力的證明。特別是一些行業領軍企業。標桿性企業的合作客戶。像這種體量的合作客戶一般對翻譯質量。翻譯服務都會有著嚴苛的要求。擁有這樣合作客戶的翻譯公司。它的實力和專業性肯定是毋庸置疑的。
再者。翻譯公司的服務流程。一般正規的翻譯公司均設有業務團隊。項目團隊。校審團隊。售后團隊這4大類別。只有擁有一套完善的服務流程。才能層層管控翻譯服務和質量。雖然各個翻譯公司具體分工不同。但大體不差。如果一家翻譯公司的翻譯服務流程尚不完善。那么翻譯的質量肯定讓人堪憂。最后。翻譯公司的譯員質量。在開頭提過。中國的翻譯市場雖然巨大。但是翻譯人才卻非常稀缺。而且大都集中在北京。傷害。廣州。深圳這些一線城市。基于目前的翻譯市場來說。大多數翻譯公司和譯員之間都是采用兼職的方式合作。也有一些深耕的翻譯公司開始有意識地培養自己的翻譯基地。經過系統培訓的翻譯人員對翻譯項目的處理會更加嫻熟。通俗來說。公司的專職譯員越多。翻譯質量也就越高。以上就是譯雅馨翻譯的總結。其實想要甄別翻譯公司的正規性與否。除了上面提出的這些參考以外。還有一點更加直接。那就是記住“一分價錢一分貨”。在翻譯行業中。是不存在低價高質的。那些打著惡意低價旗幟的翻譯公司。從來都是唯利是圖。而不是決心在翻譯行業深耕。