?
隨著國際會議召開的越來越頻繁。社會上對于同聲傳譯的需求也越來越大。但由于翻譯公司魚龍混雜。同聲傳譯譯員的質量也是參差不齊。那么。客戶該如何挑選專業的同聲傳譯譯員?
1、首先看一下同聲傳譯譯員的簡歷??纯醋g員的經驗。都做過哪些會議的同傳翻譯。這些信息很大程度上可以反映譯員的水平和知識面。尤其是看看譯員是否做過此類的會議或者類似的會議。這可以幫助判斷該譯員是否有資質勝任該會議翻譯項目。
2、約請同聲傳譯譯員見面或者進行電話溝通。這種方式更可以直觀地全面了解此人。更可以看出該譯員是否對勝任此任務有足夠的自信。有些主辦方堅持要對翻譯進行面試。這種要求是合理的。
3、安排現場模擬同聲傳譯測試。很多重要會議的主辦方還要求進行現場測試。由于會議的重要性和同傳效果的不可逆性。這種測試還是有一定必要的。尤其是一些高端的大型國際會議。
如需了解更多翻譯資訊。歡迎致電譯雅馨熱線 。