?
同聲傳譯在給類各類翻譯種是難度最高的翻譯。影響同聲傳譯收費的因素有多種例如服務會議的領域、難易程度、還有譯員的應變能力等多種因素。那么同聲傳譯一天多少錢呢。同聲傳譯價格是怎么定義的。譯雅馨翻譯為大家簡單介紹下:
同聲傳譯收費跟所主辦的會議的時間、涉及的行業領域以及譯員的專業程度有直接關系。不同行業領域的的收費標準有很大的差異。例如普通的會議的同傳跟專業性強的醫學或者金融行業相比較。同聲傳譯一天的費用就要低很多。所以會議的行業領域是影響同聲傳譯價格的因素之一
啟用經驗豐富的同聲傳譯譯員的費用相對要高一些。例如在媒體發布會、商務活動的中。經驗豐富的譯員具有豐富的閱歷、臨場應變能力。除卻不必要的麻煩; 同聲傳譯要求譯員反應敏捷、記憶力強、思維清晰對于語言的感悟和表達能力要強。能力高且翻譯經驗高者則在上場時做到不緊張、遇到問題能夠及時調整。能夠接受各種挑戰、善于顧全大局。這種議員得到大部分客戶的一致認可。所以。費用高也是有一定道理的.
同聲傳譯參考收費:
報價單位:元/人/天(8小時)。含稅。出差。譯員食宿和交通費用由客戶承擔。 最終翻譯報價需要結合翻譯內容所涉及的行業領域、難度綜合制定!翻譯熱線 。 | |||
項目介紹 | C級翻譯 | B級翻譯 | A級翻譯 |
同傳價格 | 4500 | 5500 | 7000 |
譯員資質 |