亚洲小说图片_亚洲日本免费_一区二区久久久_户外露出一区二区三区

?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內(nèi)容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:

400-8808-295
市場部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機(jī)1:18025469690
業(yè)務(wù)手機(jī)2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區(qū)坂田街道楊美社區(qū)龍景小區(qū)2號(hào)三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內(nèi)容

深圳市英文翻譯公司介紹專業(yè)翻譯公司的同聲傳譯員需具備哪些基本條件?

?

為應(yīng)社會(huì)的發(fā)展需求。翻譯行業(yè)也不斷衍生出新型的翻譯項(xiàng)目。其中。同聲傳譯就是比較常見的。北京譯雅馨翻譯公司認(rèn)為。作為一名專業(yè)的同聲傳譯員需具備以下基本條件。

1. 同聲傳譯員需精通源語與目的語( source language and target language ).

2. 同聲傳譯員需有 廣博的知識(shí)面.

這一點(diǎn)的重要性不言自喻。作為一個(gè)合格的同傳譯員或者交傳譯員。“ an interpreter has to know everything of something and something of everything”. 博和精都是相輔相成的。

3. 同聲傳譯員需有 出眾的聽記能力.

能聽懂各種口音。數(shù)字。專有術(shù)語以及一些特殊表達(dá)法。

說到口音可以說最能讓譯員頭皮發(fā)麻的事。(包括我自己也不例外)。可以這么講。同傳或者交傳譯員如果對(duì)譯入語和譯出語的各種口音沒有一個(gè)基本的了解和變音規(guī)律的把握。那么就不是一個(gè)合格的譯員。至少在實(shí)際工作中會(huì)遇到一些非知識(shí)性的常識(shí)和錯(cuò)誤。提到口音。世界各地可謂五花八門。下面舉一些各國的地方口音:

澳洲口音: I soy on my die I bought a big jai.

意思: I said on May day I ought a big jade.

特點(diǎn):吞音現(xiàn)象頻繁。尤其是元音后的 d, 同時(shí) ei and ai 不分.

日本口音: you're right, that's our plaimaly heathcare sarvice.

意思 : you're right, that's our primary healthcare service.

特點(diǎn): l and r 發(fā)音不清。

亞洲印巴地區(qū)口音:大雜燴.

特點(diǎn):簡直就是四不象。同傳譯員對(duì)此最為頭疼。同傳接力通常用在此種場合。更有甚者。有時(shí)優(yōu)秀的譯員憑借豐富的經(jīng)驗(yàn)根據(jù)場合做出猜測。

4. 同聲傳譯員需有 敏捷的反應(yīng)力與較強(qiáng)的邏輯思維能力.

5. 同聲傳譯員需具備 極高的心理素質(zhì)(隨機(jī)應(yīng)變的能力、承受壓力的能力).

6. 同聲傳譯員需具備 強(qiáng)烈的責(zé)任感和良好的職業(yè)道德.

7. 同聲傳譯員需具備 不斷學(xué)習(xí)的能力.

8. 同聲傳譯員需 掌握語速及語調(diào).

以上就是北京譯雅馨翻譯公司為大家總結(jié)的同聲傳譯的基本條件。如需了解更多翻譯資訊。詳情可咨詢譯雅馨服務(wù)熱線 。

上一篇:深圳市外文翻譯公司聊聊旅游陪同翻譯知多少

下一篇:深圳市羅湖翻譯公司談?wù)劮g公司會(huì)議口譯時(shí)常見問題有哪些?

?
主站蜘蛛池模板: 汉川市| 海丰县| 土默特右旗| 龙岩市| 河南省| 长顺县| 双柏县| 彰武县| 宜良县| 遵义县| 永胜县| 五莲县| 扎兰屯市| 泊头市| 衡东县| 庆城县| 台南市| 开江县| 阳谷县| 邹平县| 出国| 安庆市| 永清县| 鞍山市| 阿鲁科尔沁旗| 册亨县| 龙游县| 西青区| 奈曼旗| 磐安县| 宁城县| 德兴市| 丘北县| 阳谷县| 宁陕县| 明光市| 灵山县| 林芝县| 琼海市| 高清| 房山区|