?
翻譯日文合同多少錢?國內(nèi)企業(yè)在與日語的客戶合作的時候。對方會提供一份日文合同。在不精通日語的情況下想要詳細讀懂相關(guān)日文合同條款則需要把日文合同翻譯成中文。但目前國內(nèi)很大一部分企業(yè)并沒有專業(yè)的法律合同翻譯譯員。這時候就會選擇找專業(yè)翻譯公司進行付費翻譯。那么翻譯日文合同多少錢?下面來了解下譯雅馨日文合同翻譯怎么收費。
合同翻譯具備法律特性屬于筆譯文件翻譯服務(wù)。因此。日文合同翻譯就不會跟涉外證件翻譯的收費一樣。合同翻譯收費是按照字數(shù)收費的。合同翻譯涉及到一些法律術(shù)語和一些專業(yè)領(lǐng)域的術(shù)語。所以在合同翻譯時用詞一定要準確嚴謹。翻譯譯公司在接收到合同。會安排具備相應知識背景的法律譯員來進行翻譯。此類專業(yè)譯員的人工費用就比普通譯員高很多。
現(xiàn)在國內(nèi)翻譯公司在是基于國家翻譯標準制定自己的翻譯收費標準。具體的日文合同翻譯價格將根據(jù)文件內(nèi)容、行業(yè)領(lǐng)域、翻譯要求等多種因素來綜合決定。那么翻譯一份日文合同多少錢?日文合同翻譯的費用我司是按照以千字數(shù)為單位來計算。因此日文合同翻譯是統(tǒng)計日文單詞數(shù);譯雅馨翻譯公司是按照Microsoft Word2010 審閱/字數(shù)統(tǒng)計/字數(shù)×單價/1000計算價格。單位是元/千單詞。如果是PDF格式的文檔。可以通過工具轉(zhuǎn)換成Word文檔來統(tǒng)計字數(shù)。正常情況下。日文翻譯成中文單價大概在每千中文字符145元起。實際的日文合同翻譯價格是根據(jù)具體的翻譯需求和翻譯量來確定的。大量的翻譯是可以申請一定的優(yōu)惠。需要雙方協(xié)商好。
合同翻譯作為一種專業(yè)翻譯類型。顧名思義。主要是針對各種合同、章程和條款的翻譯。在國際貿(mào)易中有著廣泛的應用。合同翻譯具備以下三個特點。
首先。要明白的是合同翻譯不用于其他的翻譯。作為一項筆譯翻譯。并且考慮到合同在各種交易往來中的嚴肅性。合同文件一般要求簽訂雙方必須要遵守相關(guān)的法律規(guī)定。選詞用于上通常使用法律用語及正式詞匯。拒接口頭化。并能夠準確無誤的表達當事人的意思。
其次。要翻譯好合同文件。還要做到翻譯前要對文件通讀并做到全面理解。如若有不理解的地方。應及時向當事人咨詢。然后感知掌握文件結(jié)構(gòu)和條理。在通讀全文后。就該進行初步翻譯。這時一定要理清句子的邏輯結(jié)構(gòu)。注意的是法律文件的翻譯一般使用復雜的長句以便保證它的嚴謹性。不留漏洞。同時還要保證文字的條理性。
最后。在內(nèi)容表述完整后。在格式和結(jié)構(gòu)上還要保證符合原合同的規(guī)范和要求。要注意的是。在詞匯的使用上必須多使用專業(yè)術(shù)語、商貿(mào)和法律術(shù)語等等。
1、專業(yè)團隊。譯雅馨翻譯擁有專業(yè)合同翻譯團隊。而且團隊規(guī)模不斷擴大。合同翻譯專家來自不同國家譯員。不僅擁有豐富的翻譯經(jīng)驗。而且具備較高的翻譯素養(yǎng)。有能力、時刻準備為您提供專業(yè)、及時、準確的合同翻譯證件服務(wù)!公司還專門建立論文術(shù)語庫。把每一次積累下來的術(shù)語詞匯。不斷地進行歸類于整理。在以后的翻譯項目中。運用起來會更加地得心應手。
3、翻譯質(zhì)量。譯雅馨翻譯專業(yè)翻譯團隊保證各翻譯項目均由翻譯經(jīng)驗豐富專業(yè)的譯員擔任。流程管理規(guī)范化標準化。堅強的譯員支持保證了我們有能力有速度處理大型文件。并嚴格執(zhí)行IS09001質(zhì)量管理標準。在翻譯流程上采取有效的一譯、二改、三校四審的流程以保證質(zhì)量。分別由3名資深翻譯分工完成。監(jiān)督和控制各項目的質(zhì)量。
4、保密性好。譯雅馨翻譯全職譯員均接受入職翻譯行業(yè)職業(yè)道德培訓。兼職譯員經(jīng)過嚴格篩選。符合國際行業(yè)管理體系標準。翻譯領(lǐng)域非常重視客戶資料的保密工作。我司建立保密措施實行嚴格保密制度。在項目開始前可以簽訂保密協(xié)議。能夠保證您的資料絕對安全。
5、翻譯資質(zhì)。譯雅馨翻譯為在工商行政部門注冊的專業(yè)翻譯公司。工商注冊號:110105012670423。可通過紅盾網(wǎng)以及國家企業(yè)信用信息公示系統(tǒng)查詢。翻譯章經(jīng)過備案。譯員均有國家人力資源和社會保障部門認證的中高級資格證書。有資質(zhì)提供翻譯認證和翻譯聲明。可加蓋公司公章和翻譯章。
譯雅馨翻譯公司自成立以來對售后服務(wù)越來越看重。采用純?nèi)斯しg模式。我們會嚴格按照行業(yè)標準及合同提供翻譯服務(wù)。在項目順利完成后。仍然繼續(xù)保持與客戶的聯(lián)系。如果您覺得我們提供的譯文質(zhì)量不達標。都可以及時反饋。我們可以免費修改或優(yōu)化。項目完成之后。我們也會根據(jù)需求出具發(fā)票等收款憑據(jù)。如果客戶發(fā)現(xiàn)任何問題。可隨時與我們溝通。
如果您需要日文合同翻譯可以找譯雅馨翻譯公司。我司是經(jīng)工商局注冊備案具有涉外翻譯資質(zhì)的優(yōu)秀翻譯機構(gòu)。我司合同翻譯專業(yè)譯員在合同領(lǐng)域的翻譯經(jīng)驗都已超過五年。積累了豐富的翻譯經(jīng)驗。所有合同翻譯人員都經(jīng)過嚴格測試。具良好的合同翻譯能力。我司合同翻譯項目組成員對行業(yè)發(fā)展、專業(yè)術(shù)語等都有深入的把握。依靠嚴格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運作流程和獨特的審核標準我們已為眾多知企業(yè)組織提供了高水準的合同翻譯。如果您想了解具體的日文合同翻譯收費標準及服務(wù)流程。歡迎咨詢官網(wǎng)在線客服或直接撥打免費熱線 400-8808-295了解服務(wù)詳情。譯雅馨翻譯公司會為您提供最優(yōu)的語言解決方案。