?
怎么翻譯合同?合同是在投標行為中具有法律效力的標準文件,與合同類似,合同有著非常強的邏輯性和嚴謹性。經常去國外投標的企業,需要講合同翻譯成相應的語言,合同本身有非常強的邏輯性,表述清楚明確,前后不可矛盾,同時用語精煉、簡短。同時也是對政策法規的準確理解與執行。因此,合同翻譯也是一項嚴謹復雜的工作,對于企業來說,要想減少糾紛,完美的合同翻譯是必不可少的。怎么翻譯合同?合同翻譯多少錢?
1.翻譯類型;合同翻譯涉及的范圍很廣:采購合同翻譯、工程合同翻譯、技術合同翻譯、建筑合同翻譯等,每種類型合同涉及的難度不同收費也不同。
2.翻譯語種;語種也是影響合同翻譯的一大因素,語種越是罕見的,價格也就相應的越高。如果是英語合同翻譯的筆譯,價格大概會處于170元到220元按每一千字計算。而如果是日語、韓語等小語種的合同翻譯,價格大約會在每千字上調80元到120元。
3.交稿日期;由于合同文件在法律和商業都有涉及,所以翻譯價格也會相對較高。在這前提下如果遇到了急用的稿件,那價格也會相應的提高。交稿日期提前地越多,需要付出的價格也就越高,特別緊急的稿件價格甚至會到達平時價格的1.8倍甚至更多。
合同翻譯價格是按照千字為單位進行收費的,根據《翻譯服務規范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)及《翻譯服務譯文質量要求》(GB/T18692-2005)標準一般按照Microsoft Word2010 審閱/字數統計/字數×單價/1000計算價格,單位是元/千單詞;如果是中文翻譯成英文,按照Microsoft Word2010 審閱/字數統計/字符數(不計空格)×單價/1000計算價格,單位是元/千字符數(不計空格),如果是PDF格式的文檔,可以通過工具轉換成Word文檔來統計字數。正常情況下合同翻譯成英語是參考價格為170-300元/千字符數,一些特殊的工程行業,有很多詞匯都是不經常會使用到的,那么費用上也會提升,是需要專業能力比較強的翻譯人員才能夠完成的翻譯,需要高等翻譯來進行合同翻譯,費用上肯定也是會提升不少。比如,翻譯一篇10000字的合同,按照170元/千字計算,那么翻譯費用就是不到兩千元,當然這個價格包括合同翻譯、中外文對照排版含稅,當然這個價格只是參考,具體的價格要根據實際翻譯需求調整價格,具體的翻譯價格在線咨詢客服。
以上就是怎么翻譯合同,合同翻譯多少錢的相關介紹,在文中并沒有給出詳細的合同翻譯價格,這是因為不同的翻譯項目有著很大的差異性。需要那個方面的翻譯服務,針對不同類型、不同難度的翻譯工作有不同的價格,譯雅馨翻譯公司是經工商局注冊備案具有涉外翻譯資質的優秀翻譯機構,我司擁有專業的人工翻譯團隊,并遵循客戶翻譯用途和要求且可簽署保密協議,絕對為客戶保密。如果您想了解具體的合同翻譯收費標準及服務流程,歡迎咨詢官網在線客服,或直接撥打免費熱線 400-8808-295了解服務詳情。譯雅馨翻譯公司會為您提供最優的語言解決方案!