?
20日。譯雅馨翻譯公司從由人力資源和社會(huì)保障部、中國(guó)外文局舉辦的“翻譯專業(yè)資格(水平)考試專家委員會(huì)換屆大會(huì)暨考試十周年總結(jié)會(huì)”上獲悉。截止到2013年底。我國(guó)近4萬(wàn)人通過(guò)考試獲得翻譯資格證書。該考試已成為我國(guó)一項(xiàng)重要的職業(yè)資格考試。
我國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試制度于2003年建立。十年來(lái)已推出英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯等7個(gè)語(yǔ)種。資深、一級(jí)、二級(jí)、三級(jí)等4個(gè)等級(jí)。口、筆譯(交替?zhèn)髯g、同聲傳譯)兩大類別的43種考試。資深翻譯通過(guò)評(píng)審方式取得。一級(jí)口筆譯翻譯通過(guò)考試與評(píng)價(jià)相結(jié)合的方式取得。二、三級(jí)口筆譯翻譯通過(guò)考試方式取得。
翻譯資格考試作為一項(xiàng)在全國(guó)實(shí)行的、統(tǒng)一的、面向全社會(huì)的翻譯專業(yè)資格認(rèn)證考試。對(duì)參考人員口譯或筆譯方面雙語(yǔ)互譯能力與水平進(jìn)行評(píng)價(jià)與認(rèn)定。中國(guó)外文局受人力資源和社會(huì)保障部委托負(fù)責(zé)考試的實(shí)施與管理工作。人社部人事考試中心負(fù)責(zé)考務(wù)管理工作。外國(guó)專家局培訓(xùn)中心負(fù)責(zé)口譯考務(wù)工作。
根據(jù)國(guó)家有關(guān)政策規(guī)定。翻譯資格考試實(shí)現(xiàn)了與翻譯職稱評(píng)聘、翻譯專業(yè)高等教育、翻譯協(xié)會(huì)會(huì)員管理三者的有效銜接。獲得資格證書人員可以聘任為相應(yīng)的翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù);獲二、三級(jí)口、筆譯資格證書人員可以成為中國(guó)譯協(xié)的普通會(huì)員。獲得一級(jí)口、筆譯資格證書人員可以成為中國(guó)譯協(xié)的專家會(huì)員;在讀翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生。憑學(xué)校開(kāi)具的“翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生在讀證明”。參加二級(jí)口、筆譯考試。可免試《綜合能力》科目的考試。
在此次大會(huì)上。英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯7語(yǔ)種專家委員會(huì)進(jìn)行了換屆工作。會(huì)議還對(duì)為翻譯資格考試作出突出貢獻(xiàn)的專家、第二屆翻譯資格考試征文活動(dòng)獲獎(jiǎng)集體和個(gè)人進(jìn)行了表彰。