亚洲小说图片_亚洲日本免费_一区二区久久久_户外露出一区二区三区

?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內(nèi)容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:

400-8808-295
市場部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機(jī)1:18025469690
業(yè)務(wù)手機(jī)2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區(qū)坂田街道楊美社區(qū)龍景小區(qū)2號(hào)三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內(nèi)容

當(dāng)前位置:北京翻譯公司> 翻譯手冊

英語問診常用句子

?

深圳翻譯公司總結(jié)了醫(yī)學(xué)英語中英語問診常用句子:

·Hello.may (can) I help you?[您好,我可以幫您嗎?]

·What seems to be bothering you?[您覺得哪兒不舒服?]

·Do you have a record?[您有病歷嗎?]

·I`ll transfer you to the surgery department.[我給您轉(zhuǎn)到外科去]

·what`s wrong with you?[您怎么了?]

·Sit down, please.[請坐]

·When did the symptom begin ?[癥狀是什么時(shí)候開始的?]

·Are you bring anything up when you cough?[咳嗽時(shí)有痰嗎?]

·Have you had any chills (chest pain)?[您有發(fā)冷(胸痛)嗎?]

·Have you ever coughed up blood[您咳血過嗎?]

·All right. Let me examine you. Would you mind taking off your coat?[好吧。我給您檢查一下,您不介意脫掉外衣吧?]

·Take a deep breath, please[請深呼吸]

·I`ll take a white blood count and give you a x-ray examination.[我將給您做白細(xì)胞計(jì)數(shù)和胸片檢查]

·I`m sure it`s pneumonia. You should be admitted to the hospital.[我可以確定您得了肺炎,應(yīng)當(dāng)住院。]

·How long have you been like this?[這種癥狀有多久了?]

·When did you begin to notice these symptoms?[您什么時(shí)候發(fā)現(xiàn)這些癥狀的?]

·What`s the trouble?[怎么啦?]

·What`s your trouble?[你怎么啦?]

·What`s the trouble with you?[你哪兒不舒服]

·What`s troubling you?[你哪兒不舒服]

·What`s your complaint?[你哪兒不舒服]

·What`s bothering you?[你哪兒不舒服]

·What can I do for you?[你哪兒不舒服嗎?]

·What`s up with you?[你生什么病了?]

·What`s the matter with you?[你哪兒不舒服?]

·Is there a sense of distension and numbness?[你有脹和麻木的感覺嗎?]

·When did the trouble start?[什么時(shí)候開始不舒服?]

·When did the pain start?[什么時(shí)候開始痛的?]

·When did it happen?[什么時(shí)候發(fā)生的?]

·When did your diarrhea start?[你什么時(shí)候開始腹瀉的?]

·What kind of pain do you feel?[你覺得怎么個(gè)痛法?]

·What kind of stool did you notce, watery or mucous?[你注意大便的樣子了嗎?是水樣的還是粘液樣?]

·What did you vomit, food or blood?[你吐的是什么?食物還是血?]

·What kind of treatment have you had?[你過去用什么方法治療過?]

·What about your heart?[你的心臟怎么樣?]

·What`s your stool like?[大便是什么樣子?]

·Where is your pain?[你覺得哪兒痛?]

·Where does it hurt?[哪兒痛?]

·What`s your appetite?[你的胃口怎么樣?]

·How`s your appetite those days?[近來食欲怎么樣?]

·How long have you been feeling like this?[你有這樣感覺多長時(shí)間了?]

·Have you been coughing and sneezing?[你是不是一直咳嗽和打噴嚏?]

·Have you got a high fever?[你發(fā)燒嗎?]

·Any fever?[發(fā)燒嗎?]

·Have you got any chronic disease before?[你以前有過慢性病嗎?]

·Does it bleed often?[常出血嗎?]

·Do you feel short of breath?[你覺得氣急嗎?]

·Do you feel pain after meals?[是飯后痛嗎?]

·Do you feel abdominal pain when you go to the toilet?[你去廁所時(shí)感到腹痛嗎?]

·Do you have a pain in your stomach?[你肚子痛嗎?]

·Do you have a cough?[你咳嗽嗎?]

·Do you remember how many times you went to the toilet?[你記得去過多少次廁所嗎?]

·Did you receive any treatment before you came to the hospital?[來醫(yī)院前你接受過治療嗎?]

·I`d like to listen to your chest.[我想聽聽你的胸部。]

·I`d like to run a few tests.[我想給你做些檢查。]

·You must have a blood (sputum) test.[你需要驗(yàn)驗(yàn)血(痰)。]

·You have the flu.[你得了流行感冒。]

·You have got enteritis.[你得了腸炎。]


·Are you near-sighted or far-sighted?[您是近視眼還是遠(yuǎn)視眼?]

·Come back in a week for a re-examination of your eyes.[一周以后來復(fù)查您的眼睛。]

·I`ll send you some medicine (pill, ointment).[給你開些內(nèi)服藥(丸藥,膏藥)。]

·I`ll give you some tablets.[我給你一些藥片。]

·I`ll make up a prescription for you.[我給你開一張藥方]

·I`ll write out a prescription for you right now.[我馬上給你開張藥方。]

·I`ll give you a prescription. Take it to the chemist`s [我給你一張?zhí)幏剑剿幏咳ヅ渌帯

·I think you`d better take Chinese traditional medicine.[我認(rèn)為你最好服用中藥。]

·Take the medicine according to the instruction.[請按醫(yī)囑用藥。]

·I`d like to put you on some medicine and have you come back in several days.[給我開點(diǎn)藥,幾天以后你再來。]

·One tablet each time, three times a day after meals.[每日3次,每次1片,飯后服。]

·Take one capsule every four hours.[每4小時(shí)服用一膠囊。]

·Take a dose three times a day.[每天服3次,每次一劑。]

·Put the ointment on the sore once a day.[把軟膏涂在患處,每日1次。]

·Shake well before using it.[使用之前要搖勻。]

·The medicine will relieve your pain.[這種藥會(huì)給你止痛。]

·This medicine can keep your fever down.[這種藥可給你退燒。]

·This is for oral administration.[這是口服藥物。]

·This lotion is for external use only.[這種洗劑只可外用。]

·You`re suffering from acute appendicitis and must have an operaton.[你得的是急性闌尾炎,要?jiǎng)邮中g(shù)。]

·I`m sorry to say you`ll have an immediate operation.[很遺憾,你得快動(dòng)手術(shù)。]

·Your meals should be frequent but small in quantity.[應(yīng)該少吃多餐。]

·Your meals should be light and digestible.[吃的東西要清淡容易消化。]

·You should take some more vitamines[你應(yīng)該多吃些維生素。]

·You should go on a diet.[你應(yīng)該節(jié)食。]

·You can`t touch anything sweet.[你一點(diǎn)甜食也吃不得]

·Fatty food will do you harm.[高脂肪食物對你有害處。]

·Avoid eating greasy food.[不要吃油膩食物。]

·Drink plenty of water.[要喝大量的水。]

·You are scheduled to have a GI and a GB test tomorrow morning.[您預(yù)定明天早上作胃腸檢查和膽囊檢查。]

·Please don`t eat or drink anything until the test is over. I`m sorry but you have to have an absolute empty stomach.[要檢查結(jié)束之前請不要吃喝任何東西。我很抱歉,您得完全空著胃。]

·This test is done on a 24 hour basis from 6 in the morning until 6 in the following morning.[這個(gè)檢查是以早晨六點(diǎn)到第二天早上六點(diǎn)的二十四個(gè)小時(shí)為單位進(jìn)行的。]

·You may have something to drink whenever you wish.[你可以隨意喝你想喝的東西。]

·Please use this container for your urine.[請將尿放進(jìn)這個(gè)容器內(nèi)。]

·Breathe in deeply. That`ll do.[深呼吸,好了。]

·Now take a breath.[現(xiàn)在吸氣。]

·Now take a deep breath with your mouth open.[現(xiàn)在嘴張開作深呼吸。]

·Now turn around, please.[現(xiàn)在請轉(zhuǎn)過去。]

·Take it easy and don`t move.[放松點(diǎn),別動(dòng)。]

·Show me exactly where it is.[請告訴我準(zhǔn)確的地方。]

·Show me your tongue, please.[請把舌頭伸出來。]

·Show me which one it is?[告訴我是哪個(gè)?]

·Show me where it hurts the most.[告訴我哪兒最疼。]

·You`d better have a chest X-ray.[你最好透視一下胸部。]

·Your tongue is rather coated.[你的舌苔比較厚。]

·Dull tongue with whitish and greasy coating.[舌質(zhì)暗,苔白膩。]

·How do you feel now?[現(xiàn)在你覺得怎么樣?]

·Where does it hurt?[哪兒痛?]

·Which of your arms is sore?[你哪個(gè)胳膊痛?]

·Do you feel weak?[你感到身體虛弱嗎?]

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費(fèi)咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案。

相關(guān)推薦:
深圳翻譯公司
專業(yè)翻譯公司
珠海翻譯公司
東莞翻譯公司
同聲傳譯
同傳設(shè)備租賃

0

上一篇:天津涉外案件規(guī)范辦理從翻譯制度抓起

下一篇:翻譯其實(shí)是門藝術(shù)

?
主站蜘蛛池模板: 兴山县| 苏尼特左旗| 来宾市| 桂林市| 疏勒县| 阿克| 黄梅县| 大名县| 新乡县| 淄博市| 新河县| 林口县| 阿勒泰市| 韶山市| 沂水县| 寿光市| 石楼县| 卢氏县| 兴宁市| 深泽县| 安顺市| 河津市| 德阳市| 兴海县| 商城县| 桃园县| 扶风县| 定西市| 台中市| 蓝田县| 浦东新区| 稻城县| 安阳县| 澄迈县| 东辽县| 合阳县| 南昌市| 咸丰县| 平舆县| 靖远县| 林州市|