?
有很多人想知道要怎么成為一位項目經理。但其實項目管理與翻譯幾乎沒有關系。
項目管理似乎是許多兼職翻譯的失樂園。我們中的一些人確實相信項目管理在我們的職業生涯中更上一層樓。我們一直都是翻譯。直到我們經驗豐富。成熟到足以成為項目經理。這種想法是錯誤的。我不是說翻譯不能或不應該成為項目經理。我只是建議如果你是一名優秀的翻譯。你不一定能成為一名優秀的翻譯項目經理。你甚至可能討厭這份工作!翻譯項目經理做什么?在您開始夢想成為項目管理之前。請考慮您未來的職責。您必須與客戶協商。發布報價。為翻譯人員分配工作。懲罰錯別字或延遲交付。為您的客戶尋找理由。為譯員提出的任何問題給出答案。在這里和那里打電話。有廣泛的在與世界另一端的客戶進行skype會議期間微笑。如果你足夠幸運。你將會閱讀或修改最終文本。但很可能你最終將項目管理成一種你根本不知道的語言。這并不是說管理技能有什么不妥。它們與您成為翻譯者所需要的不同。成為翻譯項目經理有哪些要求?驚喜!在80%的情況下。不需要翻譯或語言學位!為什么?因為項目經理不經常翻譯。
如何成為翻譯項目經理?不要成為一名翻譯。去做你的管理或商業學位。在任何管理方面都有幾年的經驗(好吧。除了你當地的咖啡店。但是等等!客戶服務很重要。)。說另一種語言。但不需要熟練程度。練習您的客戶服務以及所有軟技能(一切以管理結束:時間管理。辦公室管理。自我管理。人員管理等)。做一名優秀的經理。培養你的管理技能。然后嘗試翻譯。除了安全。9-5個工作小時。與同事共進茶。你可以在倫敦以18,000英鎊到25,000英鎊之間的價格開始。我們不能從家里大致相同(或更多)翻譯嗎?還有一些體面的代理商希望項目經理具有翻譯背景。他們準備每年至少支付30,000英鎊。如果您是一名經理。并且恰好同時擔任翻譯。您最有機會獲得可敬的項目管理職位。
專業翻譯公司-譯雅馨無限