亚洲小说图片_亚洲日本免费_一区二区久久久_户外露出一区二区三区

?
聯系我們 | SiteMaps| 服務城市
?
更多分享

熱點內容

關于譯雅馨

聯系我們

全國統一服務熱線:

400-8808-295
市場部:400-8808-295
業務手機1:18025469690
業務手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

谷歌翻譯不能用作語言學習的10大原因 易誤解

?

據英國《衛報》網站10月9日報道,在英國諸多大學中,現代語言正走下坡路。谷歌翻譯服務究竟能否適時補位?提供專業現代語言學習課程的英國大學正在急劇縮減。這一衰竭是否會在一定程度上促成像谷歌這樣的自由軟件興起呢?

很明顯這是一種可怕的誤導。谷歌翻譯無法替代外語的學習,有以下幾點原因:

1、 谷歌翻譯只有在有網的情況下才能發揮很好的作用。沒有系統地學習一門語言,在脫機狀態下,你極有可能寸步難行。

2、 谷歌翻譯無法翻譯格律,如果它能完成《伊帕內瑪姑娘》(最初來自葡萄牙的歌曲)的英譯本,法蘭克·西納特拉(美國歌手及演員)估計就能低唱出沒有音律的歌曲。

3、 若是人人都依賴谷歌翻譯,考察交流將會成為過去時。

4、 在谷歌翻譯中,"Sixty Two"譯成菲律賓語是數詞“62”。

5、 聯合國最高會議進程也會嚴重減慢,因為譯者必須把每個人說的話輸入電腦才能知道他們究竟講了些什么。這也將造成代表們之間的沉默。幾乎可以肯定,這將導致無法挽回的后果。

6、 谷歌翻譯能教你說外語臟話。然而,只有說本土語的人才能告訴你正確發音以及所伴隨的手勢。

7、 即使谷歌翻譯不斷更新改進,其正確性仍無法保證。

8、 若是人人都用谷歌翻譯,歐洲電視網面臨倒閉危機。

9、 法語"Se taper le cul par terre"指的是哄然大笑。而按照谷歌翻譯,它的意思是屁股磕地。由此可見,逐字翻譯會引起極大誤解。

10、學習語言能讓你發揮潛能,做事如履平地。

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費咨詢熱線:400-8808-295 我們為您提供解決方案。

相關推薦:
深圳翻譯公司
專業翻譯公司
珠海翻譯公司
東莞翻譯公司
同聲傳譯
同傳設備租賃

0

上一篇:分享西班牙語學習的4大竅門

下一篇:優秀蒙古文文學作品翻譯出版工程

?
主站蜘蛛池模板: 瓮安县| 原阳县| 疏附县| 定日县| 新田县| 连山| 宜丰县| 措美县| 英德市| 新郑市| 永年县| 大洼县| 金寨县| 长乐市| 资源县| 兴和县| 高密市| 辽宁省| 嘉黎县| 驻马店市| 盘山县| 昭觉县| 青冈县| 西盟| 奇台县| 五河县| 河东区| 育儿| 铁力市| 建湖县| 揭西县| 视频| 文化| 津市市| 南阳市| 阳山县| 郑州市| 东乡| 黄山市| 宁晋县| 岑溪市|