?
翻譯能力是檢查英語綜合能力的重要一點。很多人有著較高的英語水平但是翻譯能力一般般。那么怎樣提高中英翻譯的能力?
一、學好并鞏固語言基礎知識在英語翻譯的過程中。如果語言基礎知識掌握得不扎實。一定會影響到翻譯的重要性。因此。一定要通過詞匯、語法和閱讀了解到英語這門外語的語言特點。首先。在學習詞匯的過程中。我們不僅要讓學生學會它們的拼寫和發音。還要讓學生學會如何恰當地運用詞匯和組織詞匯。對于一些常見的習語和諺語的意思。文化內涵和感情色彩要有一定的認識。另外。對于一些高頻率出現的詞匯需要進一步了解它們的語言特性。其次。在語法的學習中。要熟悉和靈活運用英語的各種句型。我們要注意在不同的語言環境中。語法的不同使用也能表現出不同的文化習慣。這樣。我們認真去鉆研每個句子。才能提高我們的英語翻譯能力。再次。英語閱讀是貫穿整個英語學習的一個重要環節。也對英語翻譯能力起著至關重要的作用。我們在閱讀英語材料的時候。要注意題材的多樣性。涉及各個領域的如文學作品、新聞紀實等方面的內容我們都應該認真學習。去品味其中所蘊含的文化背景知識。
二、了解中西方文化之間的差異英語翻譯就是漢語和英語相互轉化的過程。但如何轉化或如何轉化得非常漂亮。這是很難的。在這一點上。中西方文化的差異起了重大的作用。因為文化風俗。價值觀念和思維方式等方面的差異會造成人們對同一樣事物有不同的理解或產生很大的歧義。那么就容易造成翻譯上的誤差。所以在學習英語知識的同時一定要注意對英語文化知識的了解和掌握。同時在翻譯時我們要注意分析每個句子的文化背景。這樣才能達到最好的翻譯效果。